2010年1月27日星期三

字看不清楚

太恼人了。
另外南区所有名称都漏了,不知道怎么搞的。
自以为已经补全的地方远远没有补全。

……

想试一试新编辑器的贴图功能……
很久没有画色彩了。我怕已经拾不回来了。

想到去年多么失败多么糟糕。
另外你可以从阅读数量上看出来,去年阅读量只有往年1/4。
今年请努力。

2010年1月25日星期一

浸没

为什么会这样,又是这种要死掉的感觉。
你需跟随你的心。去相信分离,热爱分离吧。
你需相信。你需原谅自己。

2010年1月23日星期六

命运?!?

第三遍看,我甚至开始寻找原因开始质疑第一感觉。
但讨厌唐荷西之心不改。这是一个很棘手的问题,这个人和这个人所代表的东西是可怕的……你为什么这么骄傲,这究竟是什么意思,你讨厌征服者但为何要踏上相似的步伐,你怎么可以和自己脱离和生命作对,我讨厌这种招魂般不请自来的声音。凶兆。
永恒是一个可怕的字眼。

你说,“命运眷顾将它忽略之人。”
你说,“而看见的人无法将之诉说,说话的人永无可能看见。”

这样的灵魂无自由可言。这样的抗争是背叛自己。因此你说得对,你唯有将自己化入这条河流,不要反抗,融入其中……天哪我知道你在走向哪里。或许我从来就知道。
……
我跟不上你,只能看你远去。

2010年1月20日星期三

我需原谅你们日复一日灌输给我的憎恨。
如果我再一次为此而泣,我应该感到欣慰。
我相信这种感情,可以涤去人的一切罪恶。

2010年1月18日星期一

误导

不能因为你有某段经历而就此认为自己对其的认识会比没有此段经历的人完全。你所能珍视的只是感觉。

2010年1月17日星期日

Summoning

其实没本事译, 自娱自乐而已.

Summoning - Long Lost To Where No Pathway Goes
http://www.metal-archives.com/release.php?id=114

My star, I saw it high and far
At the parting of the ways
A light on the edge of the outer night
Like silver set ablaze
Where the round world plunges steeply down
But on the old roads goes
As an unseen bridge that on arches runs
To coasts that no man knows

I would not find the burning domes and sands
Where reigns the sun, nor dare the snows
Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
long lost to where no pathway goes

But where they bloom those flowers fair
In what air or land they grow
What words beyond the world I heard
If you would seek for know

In a boat then, brother, far afloat
You must labour in the sea
And find yourself things out of mind:
You will learn no more of me

I would not find the burning domes and sands
Where reigns the sun, nor dare the deadly snows
Nor seek in mountains dark the landscapes of the men
Of long lost to where no pathway goes

There the twain enfolded,
Phantom twilight, phantom twilight,
And dim the mazes dark, unholy,

I would never find the burning domes and sands
Where reigns the sun, nor dare the snows
Nor seek in mountains dark, the landscapes of the men
Long lost to whom no pathway goes


我的星辰,让我得见在分别路上疏远的苍穹中
永夜地边缘的一星光
宛如烁闪白银点在世界之圆凶险的边谷上
但是古老的路中有座无形之桥,跨架在无人知晓的海岸

在那光芒普照的国度,我不会寻见燃烧的穹顶和沙石,不会有寒雪
也不会寻觅在黑暗山峦这人类的景致中,长久失落直至再无路可循

但是在芳花盛开的那一方,在养育她们的空气或土地上
如若你想听晓那些,于我所闻超越凡世之言

那么乘坐一叶小舟,兄弟,到远方漂泊
你必须在海上劳作,自己寻找心灵之外的东西
你不能再从我身上学到更多

在那光芒普照的国度,我不会寻见燃烧的穹顶和沙石,不会有致命寒雪
也不会寻觅在黑暗山峦这人类的景致中,而长久失落,直至再无路可循

那成双拥抱的一对
幻影般的暮色,幻影般的暮色
以及不祥的,晦涩迷离的黑暗

在那光芒普照的国度,我永不会寻见燃烧的穹顶和沙石,不会有寒雪
亦不会有寻觅在黑暗山峦,这人类的景致中,那个长久失落直至再无路可循之人

2010年1月16日星期六

预言者

Baldecaran的Prophet第二章已正式发布。我等不及前来说几句……发现梦境里有几句话改掉了……那些人身份更是成谜。其他改动很快便能发现。
实在熬不住手痒贴几张截图。其他无需多言。
Prophet II下载




历史的消解……像一束崩断的丝线抽搐着滑入乌有。

当心中所念变为触手可及之物,你将因之而颤栗。
当你与你本人相识,你将失去理智。
而当你自其中抽离欲将之解析,你将回归木然一无所有。

2010年1月13日星期三

法国

阳光灿烂的午后与家人讨论移居法国,我毫不犹豫欣然同意。来到目的地后发现自己一句法语不会说,英语无用武之地,四下里举目无亲孤身一人,无工作机会,无相识之人,住房紧张,钱又即将用完,我炒着蛋炒饭感到前所未有的孤独。
徒有这整洁街道,徒有这宁静景致。冷风吹进你的心。

2010年1月3日星期日

肉体保护你

肉体保护你。
极致的精神世界是一个变态的世界。

2010年1月1日星期五

100101

发觉我对宗教的认识无比片面,似乎很大程度上只是为了加强自己对它的否定意识。这种否定早已蒙蔽我的判断力。我不适合谈论这个问题。
但没有人会记得我的话,人们通常更关注自己的言论及别人对自己的反应,因此,随它去吧。

——————
旧年已去。

另外很奇怪,发现去年年底不少人对自己心境的描述出奇地近似,甚至有时连用词都如出一辙。让人感到恐怖。